حشر
Hashr
Means
The Day of Resurrection; the gathering of all souls for divine judgment.
Shers using this word
زمین و آسماں زیر و زبر ہے نہیں کم حشر سے اودھم ہمارا
Zameen-o-aasmaan zer-o-zabar hai Nahi kam hashr se audham hamara
چرچا رہے گا اس کا تا حشر مے کشاں میں خوں ریزی کی ہماری رنگین داستاں ہے
Charcha rahay ga us ka taa-hashr maay-kashaan mein Khoon-rezi ki hamari rangeen daastaan hai
کرتے ہیں باتیں کس کس ہنگامے کی یہ زاہد دیوان حشر گویا دیوان ہے ہمارا
Karte hain baatein kis kis hangame ki ye zahid Deewan-e-hashr goya deewan hai hamara
چھوٹوں کہیں ایذا سے لگا ایک ہی جلاد تا حشر مرے سر پہ یہ احسان رہے گا
Chhuton kahin eeza se laga ek hi jallaad Ta-hashr mere sar pe yeh ahsaan rahe ga
جانے کا نہیں شور سخن کا مرے ہرگز تا حشر جہاں میں مرا دیوان رہے گا
Jaane ka nahin shor-e-sukhan ka mere hargiz Ta-hashr jahaan mein mera deewaan rahe ga
شور سے اپنے حشر ہے پردہ یوں نہیں جانتا کہ کیا ہے یہ
Shor se apne hashr hai parda Yun nahin jaanta ke kya hai yeh
جواب نامہ سیاہی کا اپنی ہے وہ زلف کسو نے حشر کو ہم سے اگر سوال کیا
Jawaab-naama-e-siyaahi ka apni hai woh zulf Kiso ne hashr ko hum se agar sawaal kiya
بے زباں جو کہتے ہیں مجھ کو سو چپ رہ جائیں گے معرکے میں حشر کے گر بات کی رخصت ہوئی
Be-zabaan jo kehte hain mujh ko so chup reh jaayen ge Maarkay mein hashr ke gar baat ki rukhsat hui
حشر کے روز میں پُوچھونگا خُدا سے پہلے تُو نے روکا نہیں کیوں مجھ کو خطا سے پہلے
Hashr ke roz mein poochhunga khuda se pehle Tu ne roka nahin kyun mujh ko khata se pehle
اپنے شہید ناز سے بس ہاتھ اٹھا کہ پھر دیوان حشر میں اسے لایا نہ جائے گا
Apne shaheed-e-naaz se bas haath utha ke phir Deewaan-e-hashr mein use laaya na jaaye ga
مجھ سے جنت میں وہ صنم نہ ملا حشر اور ایک بار ہونا تھا
Mujh se jannat mein woh sanam na mila Hashr aur ek baar hona tha
سنا ہے حشر ہیں اس کی غزال سی آنکھیں سنا ہے اس کو ہرن دشت بھر کے دیکھتے ہیں
suna hai hashr hain us ki ghazal si aankhen suna hai us ko hiran dasht bhar ke dekhte hain