حیا
haya
Means
Modesty, shyness, or shame; a virtue involving reserve, dignity, and a sense of propriety in one's actions or demeanor.
Urdu Meaning
شرم، لجاجت یا پاکیزگی؛ کسی کام سے جھجھکنا یا شرم محسوس کرنا۔
Noun · Feminine · Arabic
حیا سے نہیں پشت پا پر وہ چشم مرا حال مد نظر کچھ نہیں
Haya se nahin pusht-e-pa par woh chashm Mera haal mad-e-nazar kuch nahin
آنکھ اس کی نہیں آئینے کے سامنے ہوتی حیرت زدہ ہوں یار کی میں شرم و حیا کا
Aankh us ki nahin aaine ke samne hoti Hairat-zada hoon yaar ki main sharm-o-haya ka
آنکھ اس کی نہیں آئینے کے سامنے ہوتی حیرت زدہ ہوں یار کی میں شرم و حیا کا
Aankh us ki nahin aaine ke saamne hoti Hairat-zada hoon yaar ki main sharm-o-haya ka
شرم و حیا کہاں تک ہیں میرؔ کوئی دن کے اب تو ملا کرو تم ٹک بے حجاب ہو کر
Sharm-o-haya kahan tak hain Meer koi din ke Ab to mila karo tum tuk be-hijab ho kar
کہیں گے کہو تمہیں لوگ کیا یہی آرسی یہی تم سدا نہ کسو کی تم کو ہے ٹک حیا نہ ہمارے منہ سے حجاب ہے
Kahein ge kaho tumhein log kya yehi aarsi yehi tum sada Na kasu ki tum ko hai tuk haya na hamaare munh se hijaab hai
شرم و حیا کہاں کی ہر بات پر ہے شمشیر اب تو بہت وہ ہم سے بے باک ہو گیا ہے
Sharm-o-haya kahan ki har baat par hai shamshir Ab toh bohat woh hum se be-baak ho gaya hai
آئی پری سی پردۂ مینا سے جام تک آنکھوں میں تیری دختر رز کیا حیا نہ تھی
Aayi pari si parda-e-meena se jaam tak Aankhon mein teri dukhtar-e-raz kya haya na thi
تھا جی میں اس سے ملیے تو کیا کیا نہ کہیے میرؔ پر کچھ کہا گیا نہ غم دل حیا سے آج
Tha ji mein us se miliye to kya kya na kahiye Meer Par kuch kaha gaya na gham-e-dil haya se aaj
شوخ کہتا ہے بے حیا جانا دیکھو دشمن نے تم کو کیا جانا
Shokh kehta hai be-haya jaana Dekho dushman ne tum ko kya jaana
بے پردہ غیر پاس اسے بیٹھا نہ دیکھتے اٹھ جاتے کاش ہم بھی جہاں سے حیا کے ساتھ
Be-parda ghair paas use baitha na dekhte Uth jaate kaash hum bhi jahaan se haya ke saath
مگر رقیبوں نے سر اٹھایا کہ یہ نہ ہوتا تو بے مروت نظر سے ظاہر حیا نہ ہوتی حیا سے گردن میں خم نہ ہوتا
Magar raqeebon ne sar uthaya ke yeh na hota to be-murwwat Nazar se zaahir haya na hoti haya se gardan mein kham na hota
ہر دم عرق عرق نگہ بے حجاب ہے کس نے نگاہ گرم سے دیکھا حیا کے ساتھ
Har dam araq araq nigah-e-be-hijaab hai Kis ne nigah-e-garm se dekha haya ke saath
آنکھوں سے حیا ٹپکے ہے انداز تو دیکھو ہے بو الہوسوں پر بھی ستم ناز تو دیکھو
Aankhon se haya tapke hai andaaz to dekho Hai bu-al-hawasoon par bhi sitam naaz to dekho
آنکھ میں تھی حیا ہر ملاقات پر سرخ عارض ہوئے وصل کی بات پر اس نے شرما کے میرے سوالات پہ ایسے گردن جھکائی مزا آ گیا
aankh mein thi haya har mulaqat par surkh 'ariz hue wasl ki baat par us ne sharma ke mere sawalat pe aise gardan jhukai maza aa gaya