خراب
kharab
Means
Ruined, spoiled, or wretched; describing a state of decay, disorder, or profound personal misery, often applied to one's physical or mental condition.
Urdu Meaning
برباد، خراب، تباہ، خستہ حال، جو اپنی اصلی حالت میں نہ ہو۔
Adjective · Masculine · Persian
گزرا بنائے چرخ سے نالہ پگاہ کا خانہ خراب ہو جیو اس دل کی چاہ کا
Guzra banaye charkh se nala-e-pagah ka Khana kharab ho jiyo is dil ki chaah ka
صد خانماں خراب ہیں ہر ہر قدم پہ دفن کشتہ ہوں یار میں تو ترے گھر کی راہ کا
Sad khanmaan kharab hain har har qadam pe dafn Kushta hoon yaar main toh tere ghar ki raah ka
جی بکھرے دل ڈھے ہے سر بھی گرا پڑے ہے خانہ خراب تجھ بن کیا کیا خرابیاں ہیں
Jee bikhre dil dhahe hai sar bhi gira pade hai Khana-kharab tujh bin kya kya kharabiyan hain
کب تک خراب سعی طواف حرم رہوں دل کو اٹھا کے بیٹھ رہوں گا کنشت میں
Kab tak kharab-e-sa'i-e-tawaf-e-haram rahoon Dil ko utha ke baith rahoon ga kanisht mein
چل ہم نشیں کہ دیکھیں آوارہ میرؔ کو ٹک خانہ خراب وہ بھی آج اپنے گھر رہا ہے
Chal hum-nasheen ke dekhein aawara Meer ko tuk Khana kharab woh bhi aaj apne ghar raha hai
تجھ بن شراب پی کے موئے سب ترے خراب ساقی بغیر تیرے انہیں جام سم ہوا
Tujh bin sharab pee ke muye sab tere kharab Saqi baghair tere inhe jaam-e-sam hua
خانہ خراب کس کا کیا تیری چشم نے تھا کون یوں جسے تو نصیب ایک دم ہوا
Khanah kharab kis ka kiya teri chashm ne Tha kaun yun jise tu naseeb ek dam hua
غمزے نے اس کے چوری میں دل کی ہنر کیا اس خانماں خراب نے آنکھوں میں گھر کیا
Ghamze ne is ke chori mein dil ki hunar kiya Is khannumaan kharab ne aankhon mein ghar kiya
آ بیٹھتا تھا صوفی ہر صبح میکدے میں شکر خدا کہ نکلا واں سے خراب ہو کر
Aa baithta tha soofi har subah maikade mein Shukar-e-khuda ke nikla waan se kharab ho kar
کس کی نگہ کی گردش تھی میرؔ رو بہ مسجد محراب میں سے زاہد مست و خراب نکلا
Kis ki nigah ki gardish thi Meer ro-ba-masjid Mehraab mein se zahid mast-o-kharab nikla
نگاہ مست کے مارے تری خراب ہیں شوخ نہ ٹھور ہے نہ ٹھکانا ہے ہوشیاروں کا
Nigah-e-mast ke maaray teri kharab hain shokh Na thour hai na thikana hai hoshiyaron ka
کاٹے ہیں خاک اڑا کر جوں گرد باد برسوں گلیوں میں ہم ہوئے ہیں اس بن خراب کیا کیا
Kaate hain khaak uda kar joon gard-e-baad barson Galiyon mein hum huye hain us bin kharab kya kya
ہیں اس خراب دل سے مشہور شہر خوباں اس ساری بستی میں گھر ویران ہے ہمارا
Hain is kharab dil se mashhoor shahr-e-khooban Is sari basti mein ghar veeran hai hamara
ٹک تو رہ اے بنائے ہستی تو تجھ کو کیسا خراب کرتا ہوں
Tik to rah ae bana-e-hasti tu Tujh ko kaisa kharab karta hoon
سنا ہے ربط ہے اس کو خراب حالوں سے سو اپنے آپ کو برباد کر کے دیکھتے ہیں
suna hai rabt hai us ko kharab-haalon se so apne aap ko barbaad kar ke dekhte hain
میں جو بولا کہا کہ یہ آواز اسی خانہ خراب کی سی ہے
main jo bola kaha ki ye aawaz usi KHana-KHarab ki si hai
جل اٹھے بزم غیر کے در و بام جب بھی ہم خانماں خراب آئے
jal uThe bazm-e-ghair ke dar-o-baam jab bhi hum KHanuman-KHarab aae
تیرے وصال کے لیے اپنے کمال کے لیے حالت دل کہ تھی خراب اور خراب کی گئی
tere visal ke liye apne kamal ke liye haalat-e-dil ki thi KHarab aur KHarab ki gai