Ghazal· 1 min read

Ae Gul-e-Nau-Damida Ke Manind

اے گل نو دمیدہ کے مانند

ہے تو کس آفریدہ کے مانند

ہم امید وفا پہ تیری ہوئے

غنچۂ دیر چیدہ کے مانند

خاک کو میری سیر کر کے پھرا

وہ غزال رمیدہ کے مانند

سر اٹھاتے ہی ہو گئے پامال

سبزۂ نو دمیدہ کے مانند

نہ کٹے رات ہجر کی جو نہ ہو

نالہ تیغ کشیدہ کے مانند

ہم گرفتار حال ہیں اپنے

طائر پر بریدہ کے مانند

دل تڑپتا ہے اشک خونیں میں

صید در خوں تپیدہ کے مانند

تجھ سے یوسف کو کیونکے نسبت دیں

کب شنیدہ ہو دیدہ کے مانند

میرؔ صاحب بھی اس کے ہاں تھے لیک

بندۂ زر خریدہ کے مانند

Click on any word to see its meaning

MIR TAQI MIR — Poet

MIR TAQI MIR

1723–1810

One of the greatest masters of the Urdu ghazal — the poet of pain, whose tender, sorrowful voice shaped the language itself.

View Full Profile →

More by MIR TAQI MIR

Ghazal

دن نہیں رات نہیں صبح نہیں شام نہیں

وقت ملنے کا مگر داخل ایام نہیں

Din nahin raat nahin subah nahin shaam nahin

Ghazal

گلا نہیں ہے ہمیں اپنی جاں گدازی کا

جگر پہ زخم ہے اس کی زباں درازی کا

Gila nahin hai hamein apni jaan gudazi ka

Ghazal

خاطر کرے ہے جمع وہ ہر بار ایک طرح

کرتا ہے چرخ مجھ سے نئے یار ایک طرح

Khatir kare hai jama woh har baar ek tarah

Ghazal

دو دن سے کچھ بنی تھی سو پھر شب بگڑ گئی

صحبت ہماری یار سے بے ڈھب بگڑ گئی

Do din se kuch bani thi so phir shab bigar gayi

Ghazal

پیغام غم جگر کا گلزار تک نہ پہنچا

نالہ مرا چمن کی دیوار تک نہ پہنچا

Paigham-e-Gham-e-Jigar Ka Gulzar Tak Na Pahuncha

Ghazal

کب تلک یہ ستم اٹھائیے گا

ایک دن یوں ہی جی سے جائیے گا

Kab talak yeh sitam uthaiye ga

Comments

Log in to leave a comment.
Loading comments…