تر
tar
Means
Wet, moist, or soaked; saturated with liquid or humidity, often used to describe freshness or tears.
Urdu Meaning
گیلا یا نم؛ نمی سے بھرا ہوا یا تروتازہ۔
Adjective · Masculine · Persian
قدم ٹک دیکھ کر رکھ میرؔ سر دل سے نکالے گا پلک سے شوخ تر کانٹا ہے صحرائے محبت کا
Qadam tuk dekh kar rakh Meer sar dil se nikale ga Palak se shokh tar kanta hai sahra-e-mohabbat ka
کچھ اپنی آنکھ میں یاں کا نہ آیا خذف سے لے کے دیکھا در تر تک
Kuch apni aankh mein yan ka na aaya Khazaf se le ke dekha dur-e-tar tak
یہی درد جدائی ہے جو اس شب تو آتا ہے جگر مژگان تر تک
Yehi dard-e-judai hai jo is shab Tu aata hai jigar mizgan-e-tar tak
بے شرم محض ہے وہ گنہ گار جن نے میرؔ ابر کرم کے سامنے داماں تر کیا
Be sharm mehez hai woh gunahgaar jis ne Meer Abr-e-karam ke samne daaman tar kiya
یک قطرہ آب میں نے اس دور میں پیا ہے نکلا ہے چشم تر سے وہ خون ناب ہو کر
Yak qatra-e-aab main ne is daur mein piya hai Nikla hai chashm-e-tar se woh khoon-e-naab ho kar
بہت چاہا تھا ابر تر نے لیکن نہ منت کش ہوا گلشن ہمارا
Bohat chaha tha abr-e-tar ne lekin Na minat kash hua gulshan hamara
ڈوبیں دریا و کوہ و شہر و دشت تجھ سے سب کچھ ہے چشم تر نزدیک
Doobein darya o koh o shehr o dasht Tujh se sab kuch hai chashm-e-tar nazdeek
وہ تو نہیں اک چھینٹا رونے کا ہوا گاہے اب دیدۂ تر اکثر دریا سے ابلتے ہیں
Woh toh nahi ek cheenta rone ka hua gaahe Ab deedah-e-tar aksar darya se ubalte hain
ابر تر کے حضور پھوٹ بہا دیدۂ تر کو میرے رحمت ہے
Abar-e-tar ke huzoor phoot baha Deeda-e-tar ko mere rehmat hai
دیدۂ تر پہ شب رکھا تھا میرؔ لکۂ ابر ہے مرا رومال
Deeda-e-tar pe shab rakha tha Mir Laka-e-abr hai mera rumal
کس شام سے اٹھا تھا مرے دل میں درد سا سو ہو چلا ہوں پیشتر از صبح سرد سا
Kis shaam se utha tha mere dil mein dard sa So ho chala hoon pesh-tar az subh sard sa
نرم تر موم سے بھی ہم کو کوئی دیتی قضا سنگ چھاتی کا تو یہ دل ہمیں درکار نہ تھا
Narm tar mom se bhi hum ko koi deti qaza Sang chhati ka to ye dil humein darkaar na tha
دھوکا ہے تمام بحر دنیا دیکھے گا کہ ہونٹ تر نہ ہوگا
Dhoka hai tamam bahr-e-duniya Dekhe ga ke hont tar na hoga
اے ابر تر تو اور کسی سمت کو برس اس ملک میں ہماری ہے یہ چشم تر ہی بس
Ae abr-e-tar tu aur kisi samt ko baras Is mulk mein hamari hai yeh chashm-e-tar hi bas
جگر سوئے مژگاں کھنچا جائے ہے کچھ مگر دیدۂ تر ہیں لوہو کے پیاسے
Jigar su-e-mujhgan khincha jaye hai kuch Magar deedah-e-tar hain lahu ke pyase
تھی عشق کی وہ ابتدا جو موج سی اٹھی کبھو اب دیدۂ تر کو جو تم دیکھو تو ہے گرداب سا
Thi ishq ki woh ibtida jo mauj si uthi kabhoo Ab deedah-e-tar ko jo tum dekho toh hai girdab sa
اب کی ہوائے گل میں سیرابی ہے نہایت جوے چمن پہ سبزہ مژگان چشم تر ہے
Ab ki hawa-e-gul mein sairabi hai nihayat Joo-e-chaman pe sabza-e-mizgan-e-chashm-e-tar hai
ہم خستہ دل ہیں تجھ سے بھی نازک مزاج تر تیوری چڑھائی تو نے کہ یاں جی نکل گیا
Ham khasta dil hain tujh se bhi naazuk-mizaaj tar Teori charhai to ne ke yaan jee nikal gaya
ایک ہی چشمک تھی فرصت صحبت احباب کی دیدۂ تر ساتھ لے مجلس سے پیمانہ گیا
Ek hi chashmak thi fursat sohbat-e-ahbaab ki Deeda-e-tar saath le majlis se paimana gaya
اشک تر قطرۂ خوں لخت جگر پارۂ دل ایک سے ایک عدد آنکھ سے بہہ کر نکلا
ashk-e-tar qatra-e-khoon lakht-e-jigar para-e-dil Ek se ek adad aankh se beh kar nikla
فتراک جس کا اکثر لوہو میں تر رہے ہے وہ قصد کب کرے ہے اس صید ناتواں کا
Fitraak jis ka aksar lohu mein tar rahe hai Woh qasd kab kare hai us said-e-naatwan ka
مری دل لگی اس کے رو سے ہی ہے گل تر سے کچھ آشنائی نہیں
Meri dil-lagi us ke ru se hi hai gul-e-tar se kuch aashnai nahi
یوں دور سے کھڑے ہو کیا معتبر ہے رونا دامن سے باندھ دامن اے ابر تر ہمارا
Yoon door se khade ho kya muatabar hai rona Daman se baandh daman ae abr-e-tar hamara
تھی ہمیں آرزو لب خنداں سو عوض اس کے چشم تر دیکھو
Thi hamein aarzoo-e-lab-e-khandan So ewaz is ke chashm-e-tar dekho
اب اشک حنائی سے جو تر نہ کرے مژگاں وہ تجھ کف رنگیں کا مارا نہ ہوا ہوگا
Ab ashq-e-hinayi se jo tar na kare mizhgan Wo tujh kaf-e-rangeen ka mara na hua hoga
کیوں نہ ابر سیہ سفید ہوا جب تلک عہد دیدۂ تر تھا
Kyun na abr-e-siyah safed hua Jab talak ahd-e-deeda-e-tar tha
آگے دریا تھے دیدۂ تر میرؔ اب جو دیکھو سراب ہیں دونوں
Aage darya the deeda-e-tar Meer Ab jo dekho saraab hain donon
جس چمن زار کا ہے تو گل تر بلبل اس گلستاں کے ہم بھی ہیں
Jis chaman-zaar ka hai tu gul-tar Bulbul is gulistaan ke hum bhi hain
جب رونے بیٹھتا ہوں تب کیا کسر رہے ہے رومال دو دو دن تک جوں ابر تر رہے ہے
Jab rone baithta hun tab kya kasr rahe hai Roomal do do din tak jyon abr-e-tar rahe hai
چشم بددور چشم تر اے میرؔ آنکھیں طوفان کو دکھاتی ہے
Chashm-e-baddoor chashm-e-tar ae Meer Aankhen toofaan ko dikhaati hai
یہ ظلم بے نہایت دشوار تر کہ خوباں بد وضعیوں کو اپنی محمود جانتے ہیں
Yeh zulm be-nihaayat dushwaar-tar ke khoobaan Bad-wazaion ko apni mahmood jaante hain
کپڑے گلے کے میرے نہ ہوں آب دیدہ کیوں مانند ابر دیدۂ تر اب تو چھا گیا
Kapre gale ke mere na hun aab-deeda kyun Maanind-e-abr deeda-e-tar ab to chha gaya
فیض اے ابر چشم تر سے اٹھا آج دامن وسیع ہے اس کا
Faiz ae abr-e-chashm-e-tar se utha Aaj daaman-e-wasi hai us ka
اب صبح و شام شاید گریے پہ رنگ آوے رہتا ہے کچھ جھمکتا خوناب چشم تر میں
Ab subh-o-shaam shaayad girye pe rang aawe Rehta hai kuch jhamakta khoonaab-e-chashm-e-tar mein
کرے نہ خانہ خرابی تری ندامت جور کہ آب شرم میں ہے جوش چشم تر کا سا
Kare na khaana-kharaabi teri nadaamat-e-jor Ke aab-e-sharm mein hai josh-e-chashm-e-tar ka sa
یاد آئی جو گرمجوشیٔ یار دیدۂ تر نے شعلہ باری کی
Yaad aayi jo garm-joshi-e-yaar Deeda-e-tar ne shola-baari ki
اس لیل و نہار غم نے مارا ہے روز سے سیاہ تر رات
Is lail-o-nahaar gham ne maara Hai roz se siyaah-tar raat
چین جبیں کو دیکھ کے دل بستہ تر ہوا کیسی کشود کار کشاد نقاب میں
Chain-e-jabeen ko dekh ke dil-basta tar hua Kaisi kushood-e-kaar kushaad-e-niqaab mein
میرے آنسو نہ پونچھنا دیکھو کہیں دامان تر نہ ہو جائے
Mere aansu na ponchhna dekho Kahin daaman-e-tar na ho jaaye
حضور یار ہوئی دفتر جنوں کی طلب گرہ میں لے کے گریباں کا تار تار چلے
huzur-e-yar hui daftar-e-junun ki talab girah mein le ke gareban ka tar tar chale